
| A vándorló palota |
|
|
|
| 2009. április 01. szerda, 18:57 | |||
A japán anime gyöngyszemei
A vándorló palota (Hauru no ugoku siro; angol címén: Howl’s Moving Castle) 2004-es, Oscar-díjra jelölt japán anime, ami Diana Wynne Jones azonos című könyve alapján készült.
A Studio Ghibli filmjét Mijadzaki Hajao rendezte, ősbemutatója a Velencei Filmfesztiválon volt 2004. szeptember 5-én. Diana Wyanne Jones ugyan találkozott a Studio Ghibli képviselőivel, de semmilyen szerepet nem kívánt betölteni a film elkészítésében. Így nyilatkozott: „Fantasztikus. Nem, nem akarok beleszólni – könyveket írok, nem filmeket. Igen, különbözni fog a könyvtől – tulajdonképpen nagyon eltérő lesz, de ez így van rendjén. Így is fantasztikus film lesz.” Mijadzaki 2004 nyarán Angliába utazott, hogy a kész film külön megtekintését biztosítsa Jonesnak.
Az animációs film Japánban 2004. november 20-án debütált. A Pixar munkatársa, Pete Docter felügyelte az angol szinkront az amerikai változathoz. Ennek premierjére válogatott mozikban került sor 2005. június 10-én a Walt Disney Pictures forgalmazásában. Magyarországon szintén szinkronizálva mutatta be a Best Hollywood 2005. december 15-én, de jóval szerényebb terjesztéssel, mint Mijadzaki előző filmjét, a Chihiro Szellemországbant 2003 tavaszán. A film jelenleg a Disney által forgalmazott legutolsó, tradicionális animációs technikával készült film.
Eltérések a könyvtől [szerkesztés]: Ahogy Jones megjegyezte, a film több módon is jelentősen különbözik eredeti könyvétől. A cselekmény első harmada nagyjából megegyezik, ami után a film új területre ágazik, Miyazaki ismerős motívumait kölcsön véve: légi járművek, megváltás, szeretnivaló nem emberi mellékszereplők. A hangsúly továbbra is a megátkozott Sophie-n és kalandjain van, de a történet fő vonala egy, az I. világháborúra emlékeztető háború alatt játszódik, a helyszín pedig az I. világháború előtti elzászokat idéző fantázianép otthona. A városi jelenetekben feltűnő épületek közül több is megegyezik az elzász Colmar városának épületeivel; Miyazaki valóban e települést nevezte meg inspirációjának. Ahol a könyv Howl nőügyeit és egy elveszett varázsló és egy herceg felkutatásáról szóló megbízása alól való kibújási próbálkozásait taglalja, ott a filmben a nemzeti háborúban való részvételt utasítja el pacifista okokból, és e döntésének következményeit kell viselnie. A film továbbá belemerül olyan káprázatos jelenetekbe, ahol egy radikális alternatív realitás tűnik fel a történet fő szálát képező valós lét mellett, illetve az intenzív hallucinációs vizualitások és koncepciók jelenetei is kiemelkedően nagy számúak a film második felében. A könyv több szereplőjén is változtatásokat vittek végbe a filmhez. Howl segédje, Michael Fisher egy tizenéves a könyvben, míg a filmben egy fiatal kisfiú, Markl lesz belőle. Sophie-nak csak egy testvére tűnik fel a filmváltozatban, szemben a könyvbeli kettővel. A Puszták Boszorkánya írott megjelenését illetően fiatal és gyöngyörű, ezzel ellentétben a néző egy kövér nőt lát, aki később egészen taszító szipirtyóvá válik – azt követően, hogy ijesztő ellenség kezdetben, a film vége felé Howl házába kerül és mint „nagymamával” bánnak vele. Calcifer, aki a könyvben rémisztő kinézetű tűzdémon, itt egy aranyos kis láng, noha két alkalommal különös kék lángként csap fel, ami erősen emlékeztet könyvbeli mivoltára. Végül, a könyvben szereplő „Suliman varázsló” a filmben „Madame Sulimanként” tűnik fel. Különböznek a filmbeli szereplők a könyv karaktereitől megjelenésben, motivációkban és személyiségben is. Legjobban Sophie és Howl hasonlítanak könyvbéli megfelelőjükre (mégha Howlnak teljesen más is a háttere), de szelídebb személyiséggel és kevésbé önző motivációkkal rendelkeznek; a jellemzően jones-i karakterekből jellemzően miyazaki karakterekké lettek.
A film díjai [szerkesztés]:
|
|||
| Módosítás dátuma: 2009. április 01. szerda, 19:43 |